在当时,欧美青少年追捧的“idol”,在老一辈看来,是不靠谱、教坏小孩的代名词。他们所认可的idol,在成年人看来,根本不值一提——因此,这个单词便有了“不可靠,非主流”的含义。
直到后来思想的改革春风吹满世界,idol也被渐渐的洗白。
偶像的另一种说法
与Idol相比,被称之为Icon的人,则是更被认可的、成熟的、经得起时间检验的“真偶像”。
比如Marilyn Monroe,Rihanna,Michael Jackson这些明星大佬……
让我们举两个例句来分辨它们的区别:
✅Chinese basketball player Yao Ming is honored in the "icon" group.
中国篮球运动员姚明被评为“最具影响力的偶像人物”。
✅Blind worship of this idol must be ended.
对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
在英美等国,一些受教育程度较高的群体,也会刻意把这两个词语分开使用,特别是在正式场合以及书面写作的时候。
fallen idol
然后我们来聊聊相关的习语。关于idol的习语依然不是很多,而且尴尬的是,最经常被人提起的则是fallen idol
fallen idol:风光不再的明星
✅He was once worshipped like a god but is now a fallen idol.
他曾像神一样受崇拜,如今却不值一文。
有一个和Idol发音完全一致的词,是Idle (英 ['aɪd(ə)l] 美 ['aɪdl]),意思是“空闲的,无意义的”对于一些初学英语的同学来说,非常容易混淆,卡卡经常戏谑idol=idle,追星是一件虚度光阴的事情。
当然,这纯属玩笑,只是单词的一种联系记忆方式。
Idle有一个常用搭配是idle away,是“虚度,消磨”的意思。
✅If you idle away, you will be sorry at the exam.
如果你虚度光阴,考试时你会后悔的。
icon的另一种含义
而Icon除了“偶像”的意思之外,还有“领军人物,带头人”的意思。
比如说我们经常在新闻中看到的a feminist icon(女性主义领军者)等等,同时,Icon的形容词形式Iconic, 也明显带有这种“标志性”的意味,例如:
✅Koi fish are iconic; they stand for grace, beauty, and elitism.
锦鲤是鱼中的偶像:它们代表着优雅、美丽和精英。
你有喜欢的偶像吗?
▼
今天要宣布一个好消息
那就是
我们的零基础发音课程上线啦!
怎么上这个免费的零基础课?
!
(领取之后一定要激活哦,否则无效)返回搜狐,查看更多